九曰幽

冷谦 / 著投票加入书签

999中文网 www.999zw.com,最快更新琴声十六法译注最新章节!

    【题解】

    出自《溪山琴况》中的“逸”况。本篇改写颇大,但文义一致。作者认为琴的品质乃是由琴乐“幽”的气度决定的,进而解释幽是由内心表现出的外在气韵,音乐的品质是与奏乐之人有相当大的关系,并指出“高雅之士”弹琴就有“幽韵”。“故高雅之士,动操便有幽韵”改写自“第其人必具超逸之品,故自发超逸之音”。这与“逸”况中所说的“道人弹琴,琴不清亦清”和“诚实人弹琴,便雍容平淡”同理,强调技术外的艺术修养。

    “逸”况中“先养其琴度,而次养其手指”,本篇缩为“幽之在指”,而将“临缓则将舒缓而多韵,处急则犹运急而不乖”略作“无论缓急”,另将“有一种安闲自如之景象,尽是潇洒不群之天趣”改为“足觇潇洒胸次,指下自然写出一段风情”。

    最末一句全抄“逸”况,只是将句中“逸之所征”换成“幽之所微妙”而已。

    音有幽度,始称琴品。品系乎人,幽繇于内①,故高雅之士,动操便有幽韵。洵知幽之在指②,无论缓急,悉能安闲自如③,风度盎溢④,纤尘无染⑤,足觇潇洒胸次⑥,指下自然写出一段风情。所谓得之心而应之手,听其音而得其人,此幽之所微妙也⑦。

    【注释】

    ①繇:通“由”。

    ②洵(xún):确实,实在。

    ③悉:都。

    ④盎(àng)溢:充盈洋溢。盎,洋溢,满。明徐弘祖《徐霞客游记·游白岳山日记》:“溪环石映,佳趣盎溢。”

    ⑤纤尘无染:《蕉窗九录》作“些无尘染”。

    ⑥觇(chān):窥,看。胸次:心中。

    ⑦此幽之所微妙也:《蕉窗九录》作“此幽之微妙也”。

    【译文】

    琴音有“幽”的气度,才谈得上琴品。品关系到人,“幽”从内而发,所以高雅之士一弹琴就会有幽逸的韵致。可以确知,如果下指能“幽”,不管曲调是缓是急,都能安闲自在,风度满溢,纤尘不染,足以显示潇洒的心胸,那么指下就自然能写出一段风情。所谓得之于心而应之于手,听其音便能想见其人,这就是“幽”的微妙之处。